Ιταλικός γλωσσικός οδηγός: Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων

Περιεχόμενο που διαγράφηκε Περιεχόμενο που προστέθηκε
Glavkos (συζήτηση | συνεισφορές)
Cobbler (συζήτηση | συνεισφορές)
Γραμμή 10:
|-
|valign="top"|
*'''Sì'''. ''Σι'' <font color="blue">Ναι.</font color="blue"> .
*'''No'''. ''Νο'' <font color="blue">Οχι.</font color="blue"> .
*'''Bene''' ''Mπένε'' <font color="blue">Μάλιστα.</font color="blue">
*'''A posto''' ''Α πόστο'' <font color="blue">Εντάξει.</font color="blue">
*'''Non capisco''' ''Νον καπίσκο''. <font color="blue">Δεν καταλαβαίνω.</font color="blue">.
*'''Non parlo bene l'italiano''' ''Νον πάρλο μπένε λ'ιταλιάνο'' <font color="blue">Δεν μιλώ καλά Ιταλικά.</font color="blue">
*'''Parla Inglese?''' ''Πάρλα ιγκλέσε?'' <font color="blue">Μιλάτε αγγλικά;</font color="blue">
* '''Qualcuno qui parla inglese?''' ''Κουαλκούνο κουί πάρλα ιγκλεσε?'' <font color="blue">Μιλάει κανείς εδώ αγγλικά;</font color="blue">
* '''Ciao'''.τσάο''Tσάο'' <font color="blue">Γειά σας.</font color="blue"> Y'''à'''sas
* '''Come sta?''' ''Κόμε στα; <font color="blue">Τι κάνετε;</font color="blue">
* '''Bene, grazie. E lei?''' ''Μπένε γκράτσιε ε λέι;'' <font color="blue">Καλά, ευχαριστώ. Και εσείς;</font color="blue">
* '''Come ti chiami?''' ''Κομε τι κιάμι?'' <font color="blue">Πως σε λένε;</font color="blue">
* '''Come si chiama?''' ''Κόμε σι κιάμα?'' <font color="blue">Πως σας λένε;</font color="blue">
* '''Mi chiamo Andrea.''' ''Μι κιάμο Ανδρέα.'' <font color="blue">Με λένε Ανδρέα.</font color="blue">
* '''Piacere, Andrea! Io mi chiamo Dimitri.''' <''Πιατσέρε, Αντρέα Ιο μι κιάμο Διμίτρι.'' <font color="blue">Χαίρομαι Ανδρέα! Εμένα με λένε Δημήτρη.</font color="blue">
* '''Di dove è?''' ''Ντι ντόβε ε?'' <font color="blue">Από που είστε;</font color="blue">
* '''Di dove sei?''' ''Ντι ντόβε σέει?'' <font color="blue">Από που είσαι;</font color="blue">
|valign="top"|<!--A - C-->
* '''Vengo dall'Italia.''' ''Βέγκο ντάλλ Ιτάλια.'' <font color="blue">Είμαι από την Ιταλία.</font color="blue">
* '''Dove abita?''' ''Ντόβε άμπιτα?'' <font color="blue">Που μένετε;</font color="blue">
* '''Dove abiti?''' ''Ντόβε άμπιτι?'' <font color="blue">Που μένεις;</font color="blue">
* '''Abito a Roma'''. ''Αμπιτο α Ρόμα.'' <font color="blue">Μένω στην Ρώμη.</font color="blue">
* '''Abito a Milano.''' ''Αμπιτο α Μιλάνo'' <font color="blue">Μένω στο Μιλάνο.</font color="blue">.
* '''La prego signore, si sieda.''' ''Λα πρέγκο, Σινιόρε, σι σιέντα.'' <font color="blue">Σας παρακαλώ κύριε, καθίστε.</font color="blue">
* '''Grazie molto.''' ''Γκράτσιε μόλτο''<font color="blue">Ευχαριστώ πολύ.</font color="blue">
* '''Grazie mille.''' ''Γκράτσιε μίλλε''<font color="blue">Χίλια ευχαριστώ.</font color="blue">
* '''Scusi.''' ''Σκούσι'' <font color="blue">Συγνώμη,</font color="blue">,
* '''Chiedo scusa.''' ''Κιέντο σκούσα''<font color="blue">Ζητώ συγνώμη.</font color="blue">
* '''Mi perdoni, signore.''' ''Μι περντόνι, Σινιόρε'' <font color="blue">Με συγχωρείτε κύριε.</font color="blue">
* '''Perdonami!''' ''Περντόναμι'' <font color="blue">Συγχώρα με!</font color="blue">
* '''Mi dispiace molto.''' ''Μι ντισπιάτσε μόλτο''<font color="blue">Λυπάμαι πολύ.</font color="blue">
* '''A dopo.''' ''Α ντόπο''<font color="blue">Τα Λέμε.</font color="blue"> Ta l'''è'''me.
* '''Mi ha fatto piacere conoscerla.''' ''Μι α φάττο πιατσέρε κονόσερλα'' <font color="blue">Χάρηκα που σας γνώριζα.</font color="blue"> Ch'''à'''rika pu sas ghn'''ò'''riza.
* '''Arrivederci.''' ''Αρριβεντέρτσι'' <font color="blue">Αντιο.</font color="blue"> Ad'''ì'''o.
* '''Aspetti un po'.''' ''Ασπέττι ουν πο''<font color="blue">Περιμένετε λίγο.</font color="blue"> Perim'''è'''nete l'''ì'''gho.
* '''Un minuto!''' ''Ουν μινούτο''<font color="blue">Ενα λεπτό!</font color="blue"> '''È'''na lept'''ò'''!
* '''Buon giorno.''' ''Μπουόν Τζόρνο.'' <font color="blue">Καλημέρα.</font color="blue"> Μπουον Τζόρνο.
|valign="top"|
* '''Buona sera.''' ''Μπουόνα σέρα''<font color="blue">Καλησπέρα.</font color="blue"> Kalisp'''è'''ra.
* '''Buona notte.''' ''Μουόνα νόττε''<font color="blue">Καληνύχτα.</font color="blue"> Kalin'''ì'''chta.
* '''È vietato l'accesso.''' <font color="blue"> Απαγορεύεται η πρόσβαση.</font color="blue"> Apagor'''è'''vete i pr'''ò'''svasi.
* '''È vietata l'entrata.''' <font color="blue">Απαγορεύεται η είσοδος.</font color="blue"> Apagor'''è'''vete i '''ì'''sodos.